█ حصرياً جميع الاقتباسات من أعمال المؤلِّفة ❞ جمانة حداد ❝ أقوال فقرات هامة مراجعات 2023 شاعرة ومترجمة وصحافية لبنانية محررة القسم الثقافي جريدة النهار اللبنانية ومديرةً إداريةً لجائزة البوكر العربية ورئيسة تحرير مجلة "جسد" المتخصصة آداب الجسد وفنونه منذ العام 1995 أصدرت تسع مجموعات شعرية ❰ لها مجموعة المؤلفات أبرزها سوبرمان عربي الجنس الثالث سيجيء الموت وستكون له عيناك هكذا قتلت شهرزاد بنت الخياطة صحبة لصوص النار الناشرين : الدار للعلوم ناشرون دار الساقي للطباعة والنشر نوفل هاشيت أنطوان للنشر ❱
❞ “ماذا تعني الترجمة؟
الإجابة الأولى التي تتبادر إلى الذهن هي : أن نقول الشيء نفسه بلغة أخرى، لكن، هل يمكن أن نحصر الترجمة، وخصوصاً الأدبية و الشعرية منها، في هذا المعنى الضيق؟ ألا توازي الترجمة على الأرجح إعادة الخلق أو الاختراع؟ أليست عملية استنباط خلاقة للغة جديدة داخل اللغة وتشييداً لجسر رابط بين اللغات المختلفة؟ بلى. فالنص المترجم شبيه بجنين يولد مرتين، ولكل ولادة بروقها وصعقاتها. إنهما هويتان للوطن ذاته، بل أكاد أقول: شقيقان توأمان من أم واحدة، مخيلة الكاتب وتجربته وأفكاره، ولكن من رحمين - لغتين مختلفتين، وكانتا لتكونا منفصلتين تماماً لولا حبل السرة- نار المعنى الرابطة بينهما.” . ❝
❞ “ربما تسبب لي تمرّدي بمشكلات كثيرة على مرّ السنوات ، لكنه الشعلة التي تضيء طريقي ، وأعلم في قرارة نفسي أنه يستحق كل المشقات التي أتكبدها . أمّا الكتب ، فهي كانت ، ولمّا تزل ، حليفتي الأولى : هي التى فتحت عينى وحضتنى على اختيار الطريق الشائك من هنا الخطر الذي تمثله الثقافة والتعليم بالنسبة إلى مجرمين ظلاميين ومتخلفين أمثال داعشش وطالبان ، فالرغبة في التعلم تهديد ، لأنها تحض على الجرأة والتمرّد .” . ❝
❞ “لكنهم جميعاً، جميعاً بلا استثناء، خانوا الحياة في المرتبة الأولى:˝مَن لا يعرف ما هي الحياة، أنَّى له أن يعرف الموت؟˝ يسأل كونفوشيوس. أتراهم خانوا الحياة، وخانوا أنفسهم، كي ˝يعرفوا˝؟” . ❝