❞ City of Gold
Saint #Peterhof: The Island of #Philosophers and #Poets in the Heart of the #Russian #Empire
On the cold shores of the #Gulf of #Finland, where the blue waters meet the gray horizon, lies Saint Peterhof—a gem of the Russian Empire that was not merely a royal palace but a gathering place for philosophers and poets. Here, ideas intertwined, and minds flourished under the grandeur of history.
Today, as I walk through its vast gardens, listening to the murmuring of its golden fountains, I feel as if I am strolling through a living museum of time. I can almost envision #Pushkin gazing at the horizon or #Dostoevsky wandering beneath the trees, perhaps lost in philosophical contemplation of human fate. This island, facing the Finnish shores, was not merely an imperial retreat but a meeting point for the intellectual elite, where literature, art, and politics were debated, and where ideas ignited like flames in the white nights of Russia.
During the #Golden age of the empire, this place was teeming with intellectual life. #Tsar #Peter the #Great, the visionary behind this water paradise, intended it as a symbol of #European civilization at the heart of Russia. He brought in engineers and artists to transform swamps into one of the world’s most magnificent palaces. But it was not just a display of wealth—it was a sanctuary for brilliant minds, where writers and philosophers wandered through its decorated halls, contemplated beauty, and crafted ideas that changed the course of history.
As I walk through its corridors today, I realize that history is not just a collection of written events—it is places that breathe with life, carrying the memories of those who passed through them. I feel like a part of this vast continuum, as if I can hear the echoes of words spoken here centuries ago, resonating between the ancient trees and floating over the tranquil waters of the gulf.
Saint Peterhof is not just an island; it is a reflection of an imperial dream, a sanctuary of thought, and a witness to eras of creativity and contemplation.
As a novelist, my visit to Peterhof was an extraordinary experience—where the grandeur of palaces blended with the enchantment of lush gardens, creating a mesmerizing scene brimming with beauty and inspiration, leaving an indelible mark on my soul and an everlasting memory filled with life.
#Written by Jordanian novelist and President of the Arab Writers in Eastern Europe, Mahmoud Omar Mohammed Jumaa.. ❝ ⏤𝑴𝑨𝑯𝑴𝑶𝑼𝑫
On the cold shores of the #Gulf of #Finland, where the blue waters meet the gray horizon, lies Saint Peterhof—a gem of the Russian Empire that was not merely a royal palace but a gathering place for philosophers and poets. Here, ideas intertwined, and minds flourished under the grandeur of history.
Today, as I walk through its vast gardens, listening to the murmuring of its golden fountains, I feel as if I am strolling through a living museum of time. I can almost envision #Pushkin gazing at the horizon or #Dostoevsky wandering beneath the trees, perhaps lost in philosophical contemplation of human fate. This island, facing the Finnish shores, was not merely an imperial retreat but a meeting point for the intellectual elite, where literature, art, and politics were debated, and where ideas ignited like flames in the white nights of Russia.
During the #Golden age of the empire, this place was teeming with intellectual life. #Tsar#Peter the #Great, the visionary behind this water paradise, intended it as a symbol of #European civilization at the heart of Russia. He brought in engineers and artists to transform swamps into one of the world’s most magnificent palaces. But it was not just a display of wealth—it was a sanctuary for brilliant minds, where writers and philosophers wandered through its decorated halls, contemplated beauty, and crafted ideas that changed the course of history.
As I walk through its corridors today, I realize that history is not just a collection of written events—it is places that breathe with life, carrying the memories of those who passed through them. I feel like a part of this vast continuum, as if I can hear the echoes of words spoken here centuries ago, resonating between the ancient trees and floating over the tranquil waters of the gulf.
Saint Peterhof is not just an island; it is a reflection of an imperial dream, a sanctuary of thought, and a witness to eras of creativity and contemplation.
As a novelist, my visit to Peterhof was an extraordinary experience—where the grandeur of palaces blended with the enchantment of lush gardens, creating a mesmerizing scene brimming with beauty and inspiration, leaving an indelible mark on my soul and an everlasting memory filled with life.
#Written by Jordanian novelist and President of the Arab Writers in Eastern Europe, Mahmoud Omar Mohammed Jumaa
❞ 🖋️ \"Gadara: De Bloem van Dikblos\"... Een diep filosofische roman die de gouden tijd van de Romeinen doet herleven en het literaire debat aanwakkert
Door: een Arabische literair criticus
Wanneer filosofie samensmelt met poëzie, en geschiedenis zich mengt met verbeelding, ontstaat er literatuur die zich niet gemakkelijk laat classificeren – maar die zich als een blijvend spoor in het geheugen kerft. Dat is precies wat de roman \"Gadara: De Bloem van Dikblos\" heeft gedaan: een diepzinnig filosofisch werk dat de balans van de Arabische vertelkunst heeft verstoord en het licht weer heeft gericht op een van de meest mysterieuze én glorieuze periodes: de gouden Romeinse tijd onder het bewind van Dikblos.
Terug naar Gadara... de stad van dichters en filosofen
De roman biedt niet slechts een verhaal, maar roept de stad Gadara op, gelegen aan de rand van de geschiedenis, waar dichters en denkers van zeldzaam kaliber ooit samenkwamen. Onder de schaduw van Romeinse zuilen en op de balkons van een vervlogen tijdperk wordt het denken herboren, en staat de lezer oog in oog met gekwelde personages die strijden tussen wijsheid en waanzin, tussen macht en kennis.
De tijd van Dikblos... symbool en tijdsgeest
Met opvallende vertelkunst roept de auteur de tijd van Dikblos op, als symbool van een gouden tijd die tussen de regels verloren ging, maar nog altijd leeft in het geheugen van de zoeker naar betekenis. Dikblos is niet zomaar een heerser; hij belichaamt een tijdperk dat bijna de pracht van het rijk wist te verenigen met de helderheid van de filosofen. De roman gebruikt zijn naam als poort naar diepgaande vragen:
Kan wijsheid bloeien onder de schaduw van macht? En blijft schoonheid overeind in de nabijheid van geweld?
Een roman die de rust verstoort en vragen wakker maakt
Wat \"De Bloem van Dikblos\" onderscheidt, is dat de roman de lezer niet geruststelt. Elke bladzijde brengt verwarring, dwingt tot heroverweging van wat ooit zeker leek. De zinnen druipen van poëzie, niet als decoratie, maar als gereedschap om de ziel uit te graven.
De personages — zoals Sami, Marcus en de Gek van Gadara — dragen de last van existentiële vragen, en elke scène wordt een spiegel van een verborgen filosofie.
Een breed debat... heeft de roman de grenzen van het begrip overschreden?
Deze roman ging niet onopgemerkt voorbij. In de Arabische literaire wereld veroorzaakte ze een breed debat onder critici en lezers. Sommigen beschouwden het als een meesterwerk dat de filosofie terug op de Arabische kaart zet. Anderen vonden het overdreven symbolisch en bewust complex, waardoor de eenvoudige leesvreugde verloren ging.
Toch blijft één waarheid overeind: dit is een levendige roman, één die het debat ademt en voortleeft in het geheugen.
Tot slot
\"Gadara: De Bloem van Dikblos\" is geen gewone roman, maar een uniek literair-filosofisch werk dat bruggen slaat tussen geschiedenis en gedachte, tussen verleden en heden, en de lezer voor de spiegel van zichzelf plaatst. Het is een diepe stem uit de ruïnes van een Romeinse stad, die fluistert:
\"Gedachten sterven niet, zolang er twijfel en bezinning bestaan.\"
\"De Jordaanse schrijver Mahmoud Omar Mohamed Jumaa blijft met zijn vrije pen controverse opwekken en zet zijn unieke creatieve pad voort binnen de Arabische literaire wereld.\"
#MahmoudOmarMohamedJumaa
#ArabischeLiteratuur
#VrijePen
#LiteraireControverse
#CreatieveStem
#SchrijverUitJordanië
#ArabischeSchrijvers
#LiteraireVrijheid. ❝ ⏤𝑴𝑨𝑯𝑴𝑶𝑼𝑫
❞ 🖋️ ˝Gadara: De Bloem van Dikblos˝.. Een diep filosofische roman die de gouden tijd van de Romeinen doet herleven en het literaire debat aanwakkert
Door: een Arabische literair criticus
Wanneer filosofie samensmelt met poëzie, en geschiedenis zich mengt met verbeelding, ontstaat er literatuur die zich niet gemakkelijk laat classificeren – maar die zich als een blijvend spoor in het geheugen kerft. Dat is precies wat de roman ˝Gadara: De Bloem van Dikblos˝ heeft gedaan: een diepzinnig filosofisch werk dat de balans van de Arabische vertelkunst heeft verstoord en het licht weer heeft gericht op een van de meest mysterieuze én glorieuze periodes: de gouden Romeinse tijd onder het bewind van Dikblos.
Terug naar Gadara.. de stad van dichters en filosofen
De roman biedt niet slechts een verhaal, maar roept de stad Gadara op, gelegen aan de rand van de geschiedenis, waar dichters en denkers van zeldzaam kaliber ooit samenkwamen. Onder de schaduw van Romeinse zuilen en op de balkons van een vervlogen tijdperk wordt het denken herboren, en staat de lezer oog in oog met gekwelde personages die strijden tussen wijsheid en waanzin, tussen macht en kennis.
De tijd van Dikblos.. symbool en tijdsgeest
Met opvallende vertelkunst roept de auteur de tijd van Dikblos op, als symbool van een gouden tijd die tussen de regels verloren ging, maar nog altijd leeft in het geheugen van de zoeker naar betekenis. Dikblos is niet zomaar een heerser; hij belichaamt een tijdperk dat bijna de pracht van het rijk wist te verenigen met de helderheid van de filosofen. De roman gebruikt zijn naam als poort naar diepgaande vragen:
Kan wijsheid bloeien onder de schaduw van macht? En blijft schoonheid overeind in de nabijheid van geweld?
Een roman die de rust verstoort en vragen wakker maakt
Wat ˝De Bloem van Dikblos˝ onderscheidt, is dat de roman de lezer niet geruststelt. Elke bladzijde brengt verwarring, dwingt tot heroverweging van wat ooit zeker leek. De zinnen druipen van poëzie, niet als decoratie, maar als gereedschap om de ziel uit te graven.
De personages — zoals Sami, Marcus en de Gek van Gadara — dragen de last van existentiële vragen, en elke scène wordt een spiegel van een verborgen filosofie.
Een breed debat.. heeft de roman de grenzen van het begrip overschreden?
Deze roman ging niet onopgemerkt voorbij. In de Arabische literaire wereld veroorzaakte ze een breed debat onder critici en lezers. Sommigen beschouwden het als een meesterwerk dat de filosofie terug op de Arabische kaart zet. Anderen vonden het overdreven symbolisch en bewust complex, waardoor de eenvoudige leesvreugde verloren ging.
Toch blijft één waarheid overeind: dit is een levendige roman, één die het debat ademt en voortleeft in het geheugen.
Tot slot
˝Gadara: De Bloem van Dikblos˝ is geen gewone roman, maar een uniek literair-filosofisch werk dat bruggen slaat tussen geschiedenis en gedachte, tussen verleden en heden, en de lezer voor de spiegel van zichzelf plaatst. Het is een diepe stem uit de ruïnes van een Romeinse stad, die fluistert:
˝Gedachten sterven niet, zolang er twijfel en bezinning bestaan.˝
˝De Jordaanse schrijver Mahmoud Omar Mohamed Jumaa blijft met zijn vrije pen controverse opwekken en zet zijn unieke creatieve pad voort binnen de Arabische literaire wereld.˝
❞ Edfu:is A Civilization its a History by Dr. Mohamed Fathy Mohamed Fawzy :
Its greatness lies in Edfu in Aswan Governorate, being an extension of the third Naqdi civilization and the first capital of Egypt, and that it is the city of the great king Mina, where his birthplace is in Kom al-Ahmar (Naja al-Jama’awiyah in the city of al-Busailiya), who was mentioned in history books as having the virtue of uniting Egypt after it was scattered in the form of sheikhdoms and cities distributed over The banks of the Nile, which produced heroes who fought valiantly in the battle to expel the Hyksos, as it is the whale of the Egyptian ruler who united Egypt and mentioned him above, and it is the region that witnessed the conflict that occurred between its god Horus with his uncle Set (the legend of the struggle between good and evil), and it is the region that comes The great goddess Hathor visited him on her annual journey from Dendera to Edfu to visit her beloved Horus And it has the cap located on the eastern bank of the Nile north of the city, and the ancient Egyptians called it Nekhbet. A local deity in Edfu only, but a deity for all Egyptians, and the kings of Egypt had to approach her as a symbol of Upper Egypt Among the most important tombs in the El-Kab necropolis is the tomb of Barhari, mayor of El-Kab city in the era of King Thutmose III, and the tombs of the heroes of Egypt’s war against the Hyksos, Ahmose bin Abana, the military advisor to the hero, Ahmose I, the victor over the Hyksos in 1700 BC (and clearly the birth of Ahmose bin Abana in El-Keb in the 16th century M. He died in 1501 BC. His military rank was Admiral, and he was a writer of soldiers (and Ebana is the name of his mother). He saw his father fighting the Hyksos, so he decided to join the Egyptian army under the leadership of Sqnen Ra the Second to fight them, and after the killing of Sqnen Ra Taa II and his son Kamose, Ahmose bin Ebana continued in the army And the fighting under the command of Ahmose I, not to mention Rani, and Ahmose bin Nekhbet, as well as the tomb of Setau, the high priest of the goddess Nekhbet, who lived in the era of King Ramses IX As for the jewel of what the city of Edfu possesses, it is its temple, or as it is known as the Temple of the god Horus or Ptolemy, and this temple is the most beautiful and complete Egyptian temple ever, and this temple was revealed by the French archaeologist Auguste Mariette in the second half of the nineteenth century, and its construction took one hundred and eighty years Its construction began in the era of King Ptolemy III in the year 237 BC, and its decoration ended in the year 57 BC, the era of Ptolemy the Piper, and it was inaugurated with a great ceremony in the year 42 BC, in the era of Cleopatra VII In fact, the modern world is indebted to Ptolemy III for laying the foundation stone of the Temple of Edfu, which is considered in the eyes of the world now in general as the largest religious temple that provides us with a true and clear picture of the shape of the Egyptian temple, and of the worship that prevailed during the era of the ancient Egyptians, as well as about the architecture of temples in their time. The ancient Egyptians left us many religious buildings of great magnificence and artistic beauty, but all of them were demolished or distorted to different degrees. We did not find a complete temple in the temple of \"Edfu\", which best expresses the religious thought of the ancient Egyptians It is noteworthy that on the walls of each room, hall, or vestibule of the buildings of these two temples, the distinctive name for it was clearly mentioned, as well as the purpose for which this room or hall was allocated, in addition to that, what was in these rooms was engraved. Or the halls of decorations, as their area was also determined... In any case, the \"Edfu\" temple, whose foundation was laid by \"Ptolemy III\", who was apparently interested in Egyptian religious issues to a large extent, occupies a unique position in its door among all the Egyptian temples existing in the Nile Valley to this day, and there is no wonder about that, as it The only temple that has remained relatively preserved for us, although some of its complementary parts are still buried under the buildings of the town of Edfu The current one is waiting for someone to unveil it, so that after that the Temple of Edfu becomes the greatest temple in the Egyptian world in terms of magnificence, majesty, perfection, and scientific interest. The construction phases of the Edfu temple include three phases. The first: the stage of the original building, which is the nucleus of the temple, and is considered in itself a complete temple, and includes a pillar hall, two other halls, a mihrab, and several side rooms. That is, in the tenth year of the reign of \"Ptolemy IV Philopator\". As for decorating the walls with scenes and inscriptions, it was completed in six years, and the work was completed in 207 BC. In the same year, the big door was installed in its place. After that, a revolution arose in Upper Egypt, which did not extinguish its fire until the nineteenth year of the rule of \"Ptolemy V\" \"Epiphanes\". And when Tranquility returned to the country, work continued in the temple, and on the third day of February in the year 176 BC; That is, in the fifth year of the reign of \"Ptolemy VII\" (Philomtor), the doors of the temple were installed, and other supplies were installed in their places. As for the coloring of the scenes, the inscriptions, the decoration of some of the walls with sheets of gold, and the furnishing of the temple, all took place in the few years that followed ... Finally, the gates were erected, and the large entrance doors were installed on December 5, 57 BC; That is, in the twenty-fifth year of the reign of Ptolemy \"Neus Diosus\" the twelfth... and it was inaugurated with a great ceremony in the year 42 BC, as previously mentioned. The scenes of the temple were afflicted with a feeling of hidden awe, and it was magnified and manifested whenever a person progressed in his walk from hall to hall, penetrating the temple. As the level of the temple area rises little by little, just as at the same time the ceiling level was lowered little by little, and so the temple was prepared for the establishment of the many ceremonies that take place in it, and it is obvious that the establishment of such a temple was accompanied by precise and precise ceremonies, and it is fortunate that the days have left us On a brief account of the \"Edfu\" ritual of presenting the temple to its Lord, and this celebration was a combination of the opening of the mouth ritual and the daily ritual that was held in the temple… • Four festivals were held in the temple, namely: New Year\'s Day. • And the coronation feast of the Sacred Falcon. • And Victory Day. • The Holy Marriage Feast. ❝ ⏤د. محمـد فتحي فوزي
❞ Edfu:is A Civilization its a History by Dr. Mohamed Fathy Mohamed Fawzy :
Its greatness lies in Edfu in Aswan Governorate, being an extension of the third Naqdi civilization and the first capital of Egypt, and that it is the city of the great king Mina, where his birthplace is in Kom al-Ahmar (Naja al-Jama’awiyah in the city of al-Busailiya), who was mentioned in history books as having the virtue of uniting Egypt after it was scattered in the form of sheikhdoms and cities distributed over The banks of the Nile, which produced heroes who fought valiantly in the battle to expel the Hyksos, as it is the whale of the Egyptian ruler who united Egypt and mentioned him above, and it is the region that witnessed the conflict that occurred between its god Horus with his uncle Set (the legend of the struggle between good and evil), and it is the region that comes The great goddess Hathor visited him on her annual journey from Dendera to Edfu to visit her beloved Horus And it has the cap located on the eastern bank of the Nile north of the city, and the ancient Egyptians called it Nekhbet. A local deity in Edfu only, but a deity for all Egyptians, and the kings of Egypt had to approach her as a symbol of Upper Egypt Among the most important tombs in the El-Kab necropolis is the tomb of Barhari, mayor of El-Kab city in the era of King Thutmose III, and the tombs of the heroes of Egypt’s war against the Hyksos, Ahmose bin Abana, the military advisor to the hero, Ahmose I, the victor over the Hyksos in 1700 BC (and clearly the birth of Ahmose bin Abana in El-Keb in the 16th century M. He died in 1501 BC. His military rank was Admiral, and he was a writer of soldiers (and Ebana is the name of his mother). He saw his father fighting the Hyksos, so he decided to join the Egyptian army under the leadership of Sqnen Ra the Second to fight them, and after the killing of Sqnen Ra Taa II and his son Kamose, Ahmose bin Ebana continued in the army And the fighting under the command of Ahmose I, not to mention Rani, and Ahmose bin Nekhbet, as well as the tomb of Setau, the high priest of the goddess Nekhbet, who lived in the era of King Ramses IX As for the jewel of what the city of Edfu possesses, it is its temple, or as it is known as the Temple of the god Horus or Ptolemy, and this temple is the most beautiful and complete Egyptian temple ever, and this temple was revealed by the French archaeologist Auguste Mariette in the second half of the nineteenth century, and its construction took one hundred and eighty years Its construction began in the era of King Ptolemy III in the year 237 BC, and its decoration ended in the year 57 BC, the era of Ptolemy the Piper, and it was inaugurated with a great ceremony in the year 42 BC, in the era of Cleopatra VII In fact, the modern world is indebted to Ptolemy III for laying the foundation stone of the Temple of Edfu, which is considered in the eyes of the world now in general as the largest religious temple that provides us with a true and clear picture of the shape of the Egyptian temple, and of the worship that prevailed during the era of the ancient Egyptians, as well as about the architecture of temples in their time. The ancient Egyptians left us many religious buildings of great magnificence and artistic beauty, but all of them were demolished or distorted to different degrees. We did not find a complete temple in the temple of ˝Edfu˝, which best expresses the religious thought of the ancient Egyptians It is noteworthy that on the walls of each room, hall, or vestibule of the buildings of these two temples, the distinctive name for it was clearly mentioned, as well as the purpose for which this room or hall was allocated, in addition to that, what was in these rooms was engraved. Or the halls of decorations, as their area was also determined.. In any case, the ˝Edfu˝ temple, whose foundation was laid by ˝Ptolemy III˝, who was apparently interested in Egyptian religious issues to a large extent, occupies a unique position in its door among all the Egyptian temples existing in the Nile Valley to this day, and there is no wonder about that, as it The only temple that has remained relatively preserved for us, although some of its complementary parts are still buried under the buildings of the town of Edfu The current one is waiting for someone to unveil it, so that after that the Temple of Edfu becomes the greatest temple in the Egyptian world in terms of magnificence, majesty, perfection, and scientific interest. The construction phases of the Edfu temple include three phases. The first: the stage of the original building, which is the nucleus of the temple, and is considered in itself a complete temple, and includes a pillar hall, two other halls, a mihrab, and several side rooms. That is, in the tenth year of the reign of ˝Ptolemy IV Philopator˝. As for decorating the walls with scenes and inscriptions, it was completed in six years, and the work was completed in 207 BC. In the same year, the big door was installed in its place. After that, a revolution arose in Upper Egypt, which did not extinguish its fire until the nineteenth year of the rule of ˝Ptolemy V˝ ˝Epiphanes˝. And when Tranquility returned to the country, work continued in the temple, and on the third day of February in the year 176 BC; That is, in the fifth year of the reign of ˝Ptolemy VII˝ (Philomtor), the doors of the temple were installed, and other supplies were installed in their places. As for the coloring of the scenes, the inscriptions, the decoration of some of the walls with sheets of gold, and the furnishing of the temple, all took place in the few years that followed .. Finally, the gates were erected, and the large entrance doors were installed on December 5, 57 BC; That is, in the twenty-fifth year of the reign of Ptolemy ˝Neus Diosus˝ the twelfth.. and it was inaugurated with a great ceremony in the year 42 BC, as previously mentioned. The scenes of the temple were afflicted with a feeling of hidden awe, and it was magnified and manifested whenever a person progressed in his walk from hall to hall, penetrating the temple. As the level of the temple area rises little by little, just as at the same time the ceiling level was lowered little by little, and so the temple was prepared for the establishment of the many ceremonies that take place in it, and it is obvious that the establishment of such a temple was accompanied by precise and precise ceremonies, and it is fortunate that the days have left us On a brief account of the ˝Edfu˝ ritual of presenting the temple to its Lord, and this celebration was a combination of the opening of the mouth ritual and the daily ritual that was held in the temple… • Four festivals were held in the temple, namely: New Year˝s Day. • And the coronation feast of the Sacred Falcon. • And Victory Day. • The Holy Marriage Feast. ❝
❞ The Novel: A Visitor from Another Dimension – The Aliens
By the author and President of the Arab Writers in Eastern Europe, Mahmoud Omar Mohammad Jumaa
Have you ever wondered about those mysterious objects said to be hovering above our planet? Countless stories and tales surround them, sparking our curiosity and leaving us with questions unanswered. Why do we persist in believing that we are the only ones inhabiting this vast universe? Could it be that this grand expanse is solely limited to human existence?
Different worlds, parallel universes, and hidden secrets far beyond our imagination—haven’t you ever dared to ponder the idea: what if we are not alone? Those images of flying saucers you might have seen, or the mysterious reports you might have heard—don’t they ignite a spark of curiosity and contemplation within you?
There could be intelligent civilizations deep within the cosmos, far more advanced than us, silently observing or perhaps trying to communicate with us, just as we strive to decode cryptic messages arriving from the unknown. To them, we are the strangers, just as they are to us. So, will we continue to question, or will we seek the answers?. ❝ ⏤محمود عمر جمعة
❞ The Novel: A Visitor from Another Dimension – The Aliens
By the author and President of the Arab Writers in Eastern Europe, Mahmoud Omar Mohammad Jumaa
Have you ever wondered about those mysterious objects said to be hovering above our planet? Countless stories and tales surround them, sparking our curiosity and leaving us with questions unanswered. Why do we persist in believing that we are the only ones inhabiting this vast universe? Could it be that this grand expanse is solely limited to human existence?
Different worlds, parallel universes, and hidden secrets far beyond our imagination—haven’t you ever dared to ponder the idea: what if we are not alone? Those images of flying saucers you might have seen, or the mysterious reports you might have heard—don’t they ignite a spark of curiosity and contemplation within you?
There could be intelligent civilizations deep within the cosmos, far more advanced than us, silently observing or perhaps trying to communicate with us, just as we strive to decode cryptic messages arriving from the unknown. To them, we are the strangers, just as they are to us. So, will we continue to question, or will we seek the answers?. ❝
❞ دائما الإنسان عدو ما يجهل ، يعادون الإسلام بسبب أكاذيب و افتراءات وسائل الإعلام ولو قرأو القرآن الكريم و بعض كتب علماء المسلمين المعتبرين لتبين لهم ضلمهم لهذا الدين القيم السمح الكريم .
كتبه هشام المحجوبي المراكشي .
ترجمت هذه التغريدة إلى اللغات التالية الإنجليزية و الفرنسية و الايطالية و الروسية و الهولندية و الألمانية
\"Human beings always consider what they are ignorant of as their enemy. They oppose Islam due to lies and defamation spread by the media. If they were to read the Noble Qur\'an and some books by reputable Muslim scholars, they would realize the injustice done to this noble, tolerant, and generous religion.\"
Sheikh Hisham lmahjoubi
\"L\'être humain considère toujours comme ennemi ce qu\'il ignore. Ils s\'opposent à l\'islam en raison des mensonges et des calomnies répandus par les médias. S\'ils venaient à lire le noble Coran et certains livres de savants musulmans respectés, ils se rendraient compte de l\'injustice faite à cette religion noble, tolérante et généreuse.\"
Cheik Hisham lmahjoubi
\"Le persone considerano sempre nemico ciò che ignorano. Si oppongono all\'Islam a causa di bugie e diffamazioni diffuse dai media. Se leggessero il nobile Corano e alcuni libri di autorevoli studiosi musulmani, si renderanno conto dell\'ingiustizia fatta a questa nobile, tollerante e generosa religione.\"
Sceico Hisham lmahjoubi
\"Человек всегда считает врагом то, что он не понимает. Они противопоставляются Исламу из-за лжи и клеветы, распространяемой средствами массовой информации. Если бы они прочитали благородный Коран и некоторые книги уважаемых мусульманских ученых, они осознали бы несправедливость в отношении этой благородной, толерантной и щедрой религии.\"
Шейх Хишам Апь махджуби
\"Mensen beschouwen altijd wat ze niet kennen als hun vijand. Ze zijn tegen de Islam vanwege leugens en laster verspreid door de media. Als ze de nobele Koran en enkele boeken van gerenommeerde moslimgeleerden zouden lezen, zouden ze beseffen welk onrecht deze nobele, tolerante en genereuze religie wordt aangedaan.\"
Sheik Hisham lmahjoubi
\"Menschen betrachten immer das, was sie nicht kennen, als ihren Feind. Sie widersetzen sich dem Islam aufgrund von Lügen und Verleumdungen, die von den Medien verbreitet werden. Wenn sie den edlen Koran und einige Bücher angesehener muslimischer Gelehrter lesen würden, würden sie erkennen, welches Unrecht dieser edlen, toleranten und großzügigen Religion zugefügt wird.\"
Scheik Hisham lmahjoubi
#موضوع_مهم
#مشاركة_المعرفة
#التواصل_العالمي
#التعددية_اللغوية
#التعلم_اللغات
#التبادل_الثقافي
الإنجليزية:
#ImportantTopic
#KnowledgeSharing
#GlobalCommunication
#LanguageDiversity
#LanguageLearning
#CulturalExchange
الفرنسية:
#SujetImportant
#PartageDeConnaissances
#CommunicationMondiale
#DiversitéLinguistique
#ApprentissageDesLangues
#ÉchangeCulturel
الايطالية:
#ArgomentoImportante
#CondivisioneDelSapere
#ComunicazioneGlobale
#DiversitàLinguistica
#ApprendimentoDelleLingue
#ScambioCulturale
الروسية:
#ВажнаяТема
#ОбменЗнаниями
#ГлобальноеОбщение
#ЯзыковоеРазнообразие
#ИзучениеЯзыков
#КультурныйОбмен
الهولندية:
#BelangrijkOnderwerp
#KennisDelen
#WereldwijdeCommunicatie
#Taaldiversiteit
#TaalLeren
#CultureleUitwisseling
الألمانية:
#WichtigesThema
#WissenvanZaken
#GlobaleKommunikation
#Sprachenvielfalt
#Sprachenlernen
#KulturellerAustausch. ❝ ⏤بستان علم النبوءة
❞ دائما الإنسان عدو ما يجهل ، يعادون الإسلام بسبب أكاذيب و افتراءات وسائل الإعلام ولو قرأو القرآن الكريم و بعض كتب علماء المسلمين المعتبرين لتبين لهم ضلمهم لهذا الدين القيم السمح الكريم .
كتبه هشام المحجوبي المراكشي .
ترجمت هذه التغريدة إلى اللغات التالية الإنجليزية و الفرنسية و الايطالية و الروسية و الهولندية و الألمانية
˝Human beings always consider what they are ignorant of as their enemy. They oppose Islam due to lies and defamation spread by the media. If they were to read the Noble Qur˝an and some books by reputable Muslim scholars, they would realize the injustice done to this noble, tolerant, and generous religion.˝
Sheikh Hisham lmahjoubi
˝L˝être humain considère toujours comme ennemi ce qu˝il ignore. Ils s˝opposent à l˝islam en raison des mensonges et des calomnies répandus par les médias. S˝ils venaient à lire le noble Coran et certains livres de savants musulmans respectés, ils se rendraient compte de l˝injustice faite à cette religion noble, tolérante et généreuse.˝
Cheik Hisham lmahjoubi
˝Le persone considerano sempre nemico ciò che ignorano. Si oppongono all˝Islam a causa di bugie e diffamazioni diffuse dai media. Se leggessero il nobile Corano e alcuni libri di autorevoli studiosi musulmani, si renderanno conto dell˝ingiustizia fatta a questa nobile, tollerante e generosa religione.˝
Sceico Hisham lmahjoubi
˝Человек всегда считает врагом то, что он не понимает. Они противопоставляются Исламу из-за лжи и клеветы, распространяемой средствами массовой информации. Если бы они прочитали благородный Коран и некоторые книги уважаемых мусульманских ученых, они осознали бы несправедливость в отношении этой благородной, толерантной и щедрой религии.˝
Шейх Хишам Апь махджуби
˝Mensen beschouwen altijd wat ze niet kennen als hun vijand. Ze zijn tegen de Islam vanwege leugens en laster verspreid door de media. Als ze de nobele Koran en enkele boeken van gerenommeerde moslimgeleerden zouden lezen, zouden ze beseffen welk onrecht deze nobele, tolerante en genereuze religie wordt aangedaan.˝
Sheik Hisham lmahjoubi
˝Menschen betrachten immer das, was sie nicht kennen, als ihren Feind. Sie widersetzen sich dem Islam aufgrund von Lügen und Verleumdungen, die von den Medien verbreitet werden. Wenn sie den edlen Koran und einige Bücher angesehener muslimischer Gelehrter lesen würden, würden sie erkennen, welches Unrecht dieser edlen, toleranten und großzügigen Religion zugefügt wird.˝
Scheik Hisham lmahjoubi