📘 ❞ غورا ❝ رواية ــ رابندرانات طاغور اصدار 2015

روايات وقصص عالمية - 📖 ❞ رواية غورا ❝ ــ رابندرانات طاغور 📖

█ _ رابندرانات طاغور 2015 حصريا رواية غورا عن الهيئة العامة السورية للكتاب 2024 غورا: – طاغور الروايات العالمية المترجمة يبحث كاتب الهند الكبير روايته الطويلة «غورا» والتي كتبها عام 1880 هوية أمّته الضائعة بين طوائف ومذاهب كانت تعاني تلك الفترة من الجهل والتخلّف وتعكس شخصية بطل المسمّاة بِاسمه ذلك الباحث وسائل ناجعة لرفع ثقل التقاليد الخاطئة كاهل المجتمع واللحاق بركب الأمم المتقدّمة يركّز التي ترجمتها الدكتورة ماري شهرستان كتاب صدر مؤخّرا «الهيئة للكتاب» وتقع 630 صفحة القطع التعصّب الديني ويجعل بطلها نموذجاً للإنسان المستنير الذي لا يرى فوارق أبناء الأمّة الواحدة طالما تجمعهم الهوية ذاتها ويقول لسان الرواية: الله خلق البشر مختلفين أفكارهم وسلوكهم وقناعاتهم وتقاليدهم ولدى الجميع عنصر أمتلكه أنا أيضاً وهو ينتمي إلى بمجموعها ويعتبر كما تقول المترجمة سليلاً لعائلة أسّست مذهب «براهمو ساماج» ظهر كحركة إصلاح دينيّ ينتقد التعصب وقعت فيه هذه الحركة وخروجها المقاصد قامت أجلها ويمثّل لهذا صوّره بروايته برفض زواج «لوليتا» البراهمية «بينوى» الهندوسي واعتبار هذا الزواج فضيحة اجتماعية لأن لن يتم وفق الطقوس الـ«براهمو ساماجية» وهذا الانغلاق وصلت إليه حركة قام أباؤه بتأسيسها يعتبره رأس حربة التخلف طعنت الجسد الهندي كل أنحائه ويكشف جاء مقدّمة عبر حوارات أبطاله حالة الطائفي والمذهبي متفشية خصوصاً عبّر عنه «كريشنادايا ل» شخصيات الرواية هندوسي تقليدي يعمل موظفاً إدارياً والذي سعى الوقوف وجه محاولات الإصلاحية حتى أنه يمنعه المشاركة مراسم التطّهر الهندوسية لأنه أصول إيرلندية وكان يجهل نهاية رغم أنّ وعائلته هم تبنّوا وربّوه وعلّموه أصبح هندوسياً وبطل حصل الرعاية والاهتمام العائلة ربّته وحصل تعليم عالٍ واكتسب قوية تتميّز بالصلابة جعلته يقف ضد الاحتلال الانكليزي للهند مقتنع بثوابت يحيد عنها قيد أنملة ولا يقبل أيّ مراوغات أو مهادنات فكرية آراؤه قطعية ولكنه يملك الحجج المقنعة للدفاع إذ يقول هدفي ومرامي مهما وُجّه لها انتقادات أضع شخص فوقها أنت أحد آخر أرفض أن أقوم بأيّ تبعدني شعرة التجارب يعيشها مع البسطاء الأرياف والعنف يلاقونه المحتل والسجن يتقاسمه معهم يجعل منه زعيماً وطنياً ويؤسّس حزباً يدعى «جمعية الوطنيين الهندوسيين» لكنه يؤمن يمكن لأحد متعدّدة المذاهب يفرض سلطة مذهبه الآخرين وينتقد يعتبر خلاص الإنسانية يكون إلا بدين معين يجب الانتماء ويرافق صديقه الحميم قاسمه اليتم وتأثر بآرائه ووجد الصداقة الحقيقية بعلاقته بـ«غورا» درس معه الجامعة ويخوض رحلته وتجاربه وفي الشخصيات النسائية يقدّم الشابة المتأثرة بتربية والدها «باريش شاندرا» الشخصية العاقلة والوقورة والأب الحنون يبدي انفتاحاً بالتعامل الطوائف الأخرى لكن ابنة ترفض يغيّر التقليدي ديانته أجل بها فهي ترى علاقة الإنسان بمجتمعه ومعتقداته وديانته تقطع الارتباط بإنسان في حين نجد «سوشاريتا» اليتيمة المستقلة مادياً والحرّة ناحية الدين والرأي والسلوك تعيش صراع حبها لـ«غورا» والامتثال لرغبة خالتها «هاريمو هيني» المتعصّبة ترغب بتزويجها قريب وترفض الحب تربطها وتتوقف عند نقد التأليه الأعمى للعادات والتقاليد كان سيطرته ويسبّب له الشقاء ويتناول الجدل يدور الديانات اختلافها وموقف الاستعمار البريطاني ومعوقات التفاعل الاجتماعي والسياسي والمذاهب وينصبّ جزء كبير دور المرأة وتطوّرها ويسخر التمييز النساء والرجال أسس مختلفة روايته: كلّما أبعدنا وحرمناها دورها حياتنا ضعفت قدرتنا كإنسان وعلى كلّ ما قدّمه صدى لأفكاره إلّا لم منها كتاباً فكرياً فالشخصيات أخّاذة تحمل مشاعر مركّبة ومتناقضة وأسلوب ممتع ومشوّق صوراً الحبّ والصداقة تتجاوز حدود الطائفة والمذهب وتتقاطع حيواتها بشكل أسر بينها البقعة الجغرافية المليئة بالتناقضات وهي بلاد البنغال روايات وقصص عالمية مجاناً PDF اونلاين قراءة وتحميل قصص مترجمة بأنواعها المختلفة سواء رومانسية توثيقية خيالية حكايات وحكايات التراث العالمي أجمل القصص وأحلى الحكايات للكبار والصغار فيها المتعة الجمال والذكاء والتشويق والاثارة تناسب جميع الأعمار للأطفال والبالغين

إنضم الآن وتصفح بدون إعلانات
غورا
رواية

غورا

ــ رابندرانات طاغور

صدرت 2015م عن الهيئة العامة السورية للكتاب
غورا
رواية

غورا

ــ رابندرانات طاغور

صدرت 2015م عن الهيئة العامة السورية للكتاب
عن رواية غورا:
رواية غورا – رابندرانات طاغور
في الروايات العالمية المترجمة

يبحث كاتب الهند الكبير رابندرانات طاغور في روايته الطويلة «غورا»، والتي كتبها عام 1880 عن هوية أمّته الضائعة بين طوائف ومذاهب، والتي كانت تعاني في تلك الفترة من الجهل والتخلّف.

وتعكس شخصية بطل روايته المسمّاة بِاسمه «غورا»، ذلك الباحث عن وسائل ناجعة لرفع ثقل التقاليد الخاطئة عن كاهل المجتمع واللحاق بركب الأمم المتقدّمة.

يركّز طاغور في روايته التي ترجمتها الدكتورة ماري شهرستان في كتاب صدر مؤخّرا عن «الهيئة العامة السورية للكتاب»، وتقع في 630 صفحة من القطع الكبير، على التعصّب الديني، ويجعل بطلها «غورا» نموذجاً للإنسان المستنير الذي لا يرى فوارق بين أبناء الأمّة الواحدة طالما تجمعهم الهوية ذاتها. ويقول على لسان «غورا» في الرواية: الله خلق البشر مختلفين في أفكارهم وسلوكهم وقناعاتهم وتقاليدهم، ولدى الجميع عنصر أمتلكه أنا أيضاً، وهو ينتمي إلى الهند بمجموعها.

ويعتبر طاغور كما تقول المترجمة سليلاً لعائلة أسّست مذهب «براهمو ساماج» الذي ظهر كحركة إصلاح دينيّ، وهو في روايته ينتقد التعصب الذي وقعت فيه هذه الحركة وخروجها عن المقاصد التي قامت من أجلها، ويمثّل لهذا التعصب كما صوّره بروايته برفض زواج «لوليتا» البراهمية من «بينوى» الهندوسي واعتبار هذا الزواج فضيحة اجتماعية، لأن الزواج لن يتم وفق الطقوس الـ«براهمو ساماجية». وهذا الانغلاق الذي وصلت إليه حركة قام أباؤه بتأسيسها، يعتبره طاغور في روايته رأس حربة التخلف التي طعنت الجسد الهندي في كل أنحائه.

ويكشف طاغور كما جاء في مقدّمة المترجمة عبر حوارات أبطاله حالة التعصّب الطائفي والمذهبي التي كانت متفشية في الهند، خصوصاً التعصّب الذي عبّر عنه «كريشنادايا ل»، من شخصيات الرواية، وهو هندوسي تقليدي يعمل موظفاً إدارياً، والذي سعى إلى الوقوف في وجه محاولات «غورا» الإصلاحية، حتى أنه يمنعه من المشاركة في مراسم التطّهر الهندوسية لأنه من أصول إيرلندية، وكان «غورا» يجهل ذلك حتى نهاية الرواية، على رغم أنّ «كريشنادايا ل» وعائلته هم من تبنّوا «غورا» وربّوه وعلّموه حتى أصبح هندوسياً.

وبطل الرواية «غورا» الذي حصل على الرعاية والاهتمام من العائلة الهندوسية التي ربّته وحصل على تعليم عالٍ واكتسب شخصية قوية تتميّز بالصلابة، جعلته يقف ضد الاحتلال الانكليزي للهند، لأنه مقتنع بثوابت لا يحيد عنها قيد أنملة ولا يقبل أيّ مراوغات أو مهادنات فكرية، آراؤه قطعية ولكنه يملك الحجج المقنعة للدفاع عنها. إذ يقول في الرواية: هدفي ومرامي الهند، مهما وُجّه لها من انتقادات، لا أضع أيّ شخص فوقها لا أنت ولا أنا ولا أحد آخر. أرفض أن أقوم بأيّ حركة تبعدني عنها شعرة.

التجارب التي يعيشها «غورا» مع البسطاء في الأرياف، والعنف الذي يلاقونه من المحتل، والسجن الذي يتقاسمه معهم، كل ذلك يجعل منه زعيماً وطنياً. ويؤسّس حزباً يدعى «جمعية الوطنيين الهندوسيين»، لكنه يؤمن أنه لا يمكن لأحد في الهند متعدّدة المذاهب أن يفرض سلطة مذهبه على الآخرين وينتقد من يعتبر أن خلاص الإنسانية لن يكون إلا بدين معين يجب الانتماء إليه.

ويرافق «غورا» في الرواية صديقه الحميم «بينوى» الذي قاسمه اليتم وتأثر بآرائه ووجد الصداقة الحقيقية بعلاقته بـ«غورا» الذي درس معه في الجامعة ويخوض معه رحلته وتجاربه.

وفي الشخصيات النسائية، يقدّم طاغور «لوليتا» الشابة المتأثرة بتربية والدها «باريش شاندرا»، وهو الشخصية العاقلة والوقورة في الرواية والأب الحنون الذي يبدي انفتاحاً بالتعامل مع الطوائف الأخرى. لكن «لوليتا» ابنة الـ«براهمو ساماج» ترفض أن يغيّر «بينوى» الهندوسي التقليدي ديانته من أجل الزواج بها. فهي ترى أنّ علاقة الإنسان بمجتمعه ومعتقداته وديانته لا يمكن أن تقطع من أجل الارتباط بإنسان آخر.

في حين نجد الشابة «سوشاريتا» اليتيمة المستقلة مادياً والحرّة من ناحية الدين والرأي والسلوك، تعيش حالة صراع بين حبها لـ«غورا» والامتثال لرغبة خالتها «هاريمو هيني» الهندوسية المتعصّبة التي ترغب بتزويجها من قريب لها وترفض علاقة الحب التي تربطها بـ«غورا».

وتتوقف الرواية عند نقد التأليه الأعمى للعادات والتقاليد الذي كان يفرض سيطرته على المجتمع الهندي، ويسبّب له الشقاء الكبير، ويتناول الجدل الذي يدور بين الديانات على اختلافها وموقف المجتمع الهندي من الاستعمار البريطاني ومعوقات التفاعل الاجتماعي والسياسي بين الطوائف والمذاهب.

وينصبّ جزء كبير من الرواية على دور المرأة في المجتمع الهندي وتطوّرها، ويسخر من التمييز بين النساء والرجال على أسس مختلفة. ويقول طاغور في روايته: كلّما أبعدنا المرأة وحرمناها دورها في حياتنا ضعفت قدرتنا كإنسان.

وعلى رغم كلّ ما قدّمه طاغور في روايته والتي كانت صدى لأفكاره التي عبّر عنها «غورا»، إلّا أنّ هذا لم يجعل منها كتاباً فكرياً، فالشخصيات أخّاذة تحمل مشاعر مركّبة ومتناقضة. وأسلوب الرواية ممتع ومشوّق يقدّم صوراً عن الحبّ والصداقة التي تتجاوز حدود الطائفة والمذهب وتتقاطع حيواتها بشكل أسر في ما بينها في تلك البقعة الجغرافية المليئة بالتناقضات وهي بلاد البنغال.
الترتيب:

#6K

0 مشاهدة هذا اليوم

#33K

19 مشاهدة هذا الشهر

#36K

7K إجمالي المشاهدات
مترجم الى: العربية .
عدد الصفحات: 642.
المتجر أماكن الشراء
رابندرانات طاغور ✍️ المؤلف
مناقشات ومراجعات
الهيئة العامة السورية للكتاب 🏛 الناشر
QR Code
أماكن الشراء: عفواً ، لا يوجد روابط مُسجّلة حاليا لشراء الكتاب من المتاجر الإلكترونية
نتيجة البحث