█ _ لوسي مود مونتغمري 1987 حصريا رواية Anne of the Island عن Toronto ; New York : Bantam Books 2024 Island : Island “Harvest is ended and summer gone,” quoted Shirley, gazing across the shorn fields dreamily She Diana Barry had been picking apples in the Green Gables orchard, but were now resting from their labors a sunny corner, where airy fleets thistledown drifted by on wings wind that was still summer sweet with incense ferns Haunted Wood But everything landscape around them spoke autumn The sea was roaring hollowly distance, bare sere, scarfed with golden rod, brook valley below Green overflowed asters of ethereal purple, Lake Shining Waters blue—blue—blue; not the changeful blue spring, nor pale azure summer, clear, steadfast, serene blue, as if water past all moods tenses emotion had settled down to tranquility unbroken fickle dreams “It has nice summer,” said Diana, twisting new ring her left hand smile “And Miss Lavendar’s wedding seemed come sort of crown it I suppose Mr Mrs Irving are Pacific coast ” “It seems me they have gone long enough go world,” sighed “I can’t believe only week since married Everything has changed Lavendar Allan gone—how lonely manse looks shutters closed! went last night, made feel as if everybody died ” “We’ll never get another minister Allan,” with gloomy conviction “I we’ll kinds supplies this winter, and half Sundays no preaching at And you Gilbert gone—it will be awfully dull ” “Fred be here,” insinuated slyly “When Lynde going move up?” asked she heard Anne’s remark Stories novels مجاناً PDF اونلاين هذا القسم يحتوي علي العديد من القصص والروايات باللغة الإنجليزية This section contains many stories English (Stories novels) والروايات: الرواية هي سرد نثري طويل يصف شخصيات خيالية أو واقعية وأحداثاً شكل قصة متسلسلة كما أنها أكبر الأجناس القصصية حيث الحجم وتعدد الشخصيات وتنوع الأحداث وقد ظهرت أوروبا بوصفها جنساً أدبياً مؤثراً القرن الثامن عشر والرواية حكاية تعتمد السرد بما فيه وصف وحوار وصراع بين وما ينطوي عليه ذلك تأزم وجدل وتغذيه A novel relatively work narrative fiction, normally written prose form, which typically published book present English word for fiction derives Italian novella "new", "news", or "short story something new", itself Latin novella, singular noun use neuter plural novellus, diminutive novus, meaning "new" Walter Scott distinction between novel, (as he saw it) "events accommodated ordinary train human events modern state society" romance, defined "a fictitious verse; interest turns upon marvellous uncommon incidents"
❞ لا يهمني اذا كنت قد جرحت مشاعرك بما قلته لك الان ! بل أتمنى ان أكون قد فعلت ، لقد آذيت مشاعري كما لم يسبق لأحد ان فعل ولا حتى زوج السيدة توماس السكير واعلمي أني لن أسامحك أبدا على تصرفك هذا أبداً أبداً . ❝
❞ أعتاد الناس على السخرية مني لاستعمالي عبارات كبيرة في حديثي. ولكن ألا ترى أنه إذا كانت لديك أفكار كبيرة فمن المفترض أن تستعمل لها عبارات كبيرة؟ . ❝
❞ عندما غادرت كوينز، بدا أن مستقبلي يمتد أمامي كطريق مستقيم، اعتقدت أنه يمكنني رؤية العديد من المعالم على طوله، الآن هناك منعطف فيه، لا أعرف ما يكمن حول المنعطف، ولكن سأعتقد أن الأفضل يفعل، لديه سحر خاص به، هذا المنعطف ماريلا . ❝
❞ والناس يضحكون مني لأنني أستخدم الكلمات الكبيرة، ولكن إذا كانت لديك أفكار كبيرة، فعليك استخدام الكلمات الكبيرة للتعبير عنها، أليس كذلك؟ . ❝
❞ هناك الكثير من Annes المختلفة بداخلي، أعتقد أحيانًا أن هذا هو السبب في أنني شخص مزعج للغاية، إذا كنت فقط أنا آن، فسيكون ذلك أكثر راحة، ولكن بعد ذلك لن يكون النصف مثير للإعجاب . ❝
❞ كان الليل صافياً وباردًا، وكله من خشب الأبنوس من الظل والفضة من المنحدر الثلجي؛ كانت النجوم الكبيرة تتألق فوق الحقول الصامتة؛ هنا وهناك، وقفت المدببة المظلمة أولاً مع تساقط الثلوج على أغصانها والرياح صفير من خلالها . ❝
❞ أليس من الرائع التفكير في كل الأشياء التي يجب اكتشافها؟ إنه يجعلني أشعر بالسعادة لكوني على قيد الحياة إنه عالم مثير للاهتمام، لن يكون نصف ممتع إذا عرفنا كل شيء عن كل شيء، أليس كذلك؟ لن يكون هناك مجال للخيال إذن، أليس كذلك؟ . ❝