اقتباس 1 من كتاب نقل معاني القرآن الكريم إلى لغة أخرى:... 💬 أقوال أ.د.فهد بن عبدالرحمن الرومي 📖 كتاب نقل معاني القرآن الكريم إلى لغة أخرى: أترجمة أم تفسير؟

- 📖 من ❞ كتاب نقل معاني القرآن الكريم إلى لغة أخرى: أترجمة أم تفسير؟ ❝ أ.د.فهد بن عبدالرحمن الرومي 📖

█ كتاب نقل معاني القرآن الكريم إلى لغة أخرى: أترجمة أم تفسير؟ مجاناً PDF اونلاين 2024 موضوع الكتاب واضح من عنوانه : فهو بحث يحاول الإجابة عن السؤال المذكور أخرى ترجمة تفسير ؟ وقد جاءت نتائج البحث كالتالي : 1 نزل بلسان عربي مبين لا يجوز تغييره ولا تبديله تحريفه ولو غيّر أو بدل فيه شيء يسمى قرآناً مطلقاً 2 يجب تبليغ الناس كافة مسلمهم وكافرهم عربهم وعجمهم 3 الترجمة الحرفية للقرآن متعذرة ومستحيلة 4 تعين معانيه غير العرب بلغاتهم 5 أنه تسمية بالترجمة لما ذلك محاذير وآثار سلبية تم بيانها 6 الصواب أن 7 ضرورة الاقتصار مدلول النص القرآني وعدم إضافة ما يدل عليه دلالة مباشرة 8 عدم تعليقات علمية نظريات ثابتة وربطها بالنص 9 بد التزام منهج دقيق يصون الزيادة التحريف الخطأ المسائل العقدية ويحفظ للنص قدسيته ولمعانيه سلامتها وصحتها 10 ترسيخ علم القارئ يقرأه ليس هو المنزل محمد صلى الله وسلم بل التي فهمها مترجمها وأنه قد يصيب وقد يخطئ العبارة فهو رسالة مختصرة قدَّم فيها المصنف حفظه بمقدمةٍ ذكر باللسان العربي ثم بيَّن معنى وأقسامها ورجَّح بينها ختمَّ بنتائج وتوصيات

إنضم الآن وتصفح بدون إعلانات
3
0 تعليقاً 0 مشاركة
نتيجة البحث