█ _ Steven H Gifis 1999 حصريا كتاب ❞ legal Terms ❝ 2024 Terms: title: author: publisher: isbn10 asin: print isbn13: ebook isbn13: language: subject publication date: lcc: ddc: subject: cover next page > by Gifis Contents Preface vi Acknowledgments viii Pronunciation Guide ix Key to Effective Use of This Dictionary xi Dictionary Legal 1 < Preface Professions tend insulate themselves from lay understanding by the development specialized jargon The legal profession has achieved this insulation so successfully that uninitiated is overwhelmed the incomprehensibility his or her lawyer's prose Despite increasing pervasiveness law into every facet of modern life, special language remains a barrier nonlawyers In recent years "plain language" statutes have been passed several states, requiring consumer contracts, such as residential leases, be written in plain, everyday Yet, even with these reforms, lawyer often mystery to the client The replete words having particular meanings Thus, "moves" "evict a holdover tenant" when wants kick tenant out seeks "partition co tenancy" gone sour and "compel an accounting" ''aggrieved party " A client's home destroyed earthquake and the insurance company refuses pay An attorney asks if "risk" included in insured's policy and, not, whether "representations" were made homeowner would support action "reform" the policy might create "estoppel" against company's denial "liability merchant finds an umbrella coat rack; it "abandoned" "mislaid" explains the merchant "duty" imposes upon "finder" "lost property " In 1975 I authored paperback dictionary primarily for students who trying comprehend what I and their other professors saying That book used tens thousands It is hoped they found assistance baffling new world Paralegals, secretaries and professionals regularly interact lawyers also purchased occurred to me, however greatest need communication existed between ترجمة قانونية مجاناً PDF اونلاين يشمل هذا القسم العديد من الكتب المميزة الترجمة القانونية التي ستجعل منك مترجم محترف التَّرْجَمَة أو النَّقْل هي عملية تحويل نص أصلي مكتوب (ويسمى النص المصدر) اللغة المصدر إلى (النص الهدف) الأخرى فتعد نقل للحضارة والثقافة والفكر تنقسم كتابية وتحريرية ونصية وترجمة فورية وشفوية وسماعية يحتاج كل قانوني يقدم خدمة معتمدة لأن يكون ملمّاً بالمصطلحات المعمول بها بلد حيث عليه أن يراعي خصوصية يترجم منها واللغة إليها حد سواء بالإضافة مخزون لغوي متكامل وتحكم نحوي ممتاز يجمعون بين التخصص والخبرة ويراعون بدقة وعناية إليك عزيزي القارئ مجموعة لكي تحترف فن بنفسك تشمل تخص المجالات التالية: القانون التجاري العقود التراخيص والشروط والأحكام سياسات الخصوصية قانون الشركات المستندات تشكل جزءا الاجتهاد بنود عقود التأسيس اتفاقيات حملة الأسهم شهادات الملكية تقارير المعاين الصكوك مستندات تسجيل الأراضي قانون يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والملكية الفردية تراخيص البرامج والعقود المقاضاة المستندات اكتشاف نماذج محاكم أدلة بيانات وشهادات شهودد قانون التوظيف عقود الموظفين كتيبات الموظف مدونة قواعد السلوك والأخلاق الشئون البنكية والمالية اتفاقيات القروض أدوات الخصم التقارير السنوية الشئون التنظيمية مستندات تفويض التسويق وسياسات إدارة المخزون القانون كما هو محدد الحالات السابقة القانون المدني قانون العقود القانون الجنائي قانون الأسرة الفكرية المقاضاة البروتوكولات وبراءات الاختراع المبيعات والأشياء المكتسبة وكتب آخري كثيرة