📘 ❞ تعامل مترجمي القرآن الكريم إلى الفرنسية مع الأعلام ولا سيما ذات الصلة بالأديان السابقة ❝ كتاب ــ محمد بن محمد أكماضان

المصحف الشريف - قراءاته ونسخه - 📖 ❞ كتاب تعامل مترجمي القرآن الكريم إلى الفرنسية مع الأعلام ولا سيما ذات الصلة بالأديان السابقة ❝ ــ محمد بن محمد أكماضان 📖

█ _ محمد بن أكماضان 0 حصريا كتاب تعامل مترجمي القرآن الكريم إلى الفرنسية مع الأعلام ولا سيما ذات الصلة بالأديان السابقة 2024 السابقة: مؤلف الكتاب: أكماضان نبذة عن ولاسيما محور البحث : المحور العقدي والشرعي (الموضوع الخامس) عنوان البحث: السابقة تعامل السابقةتعامل السابقة تعامل عنوان خطة يشتمل النقاط الآتية: 1 مقدمة عامة موجزة وتتضمن تقديما مقتضبا للترجمات المعتمدة للمقارنة 2 عرض جدولين مقارنين للأعلام (أسماء الأنبياء وبعض الأقوام وأصحاب الأديان والأعلام الجغرافية) وترجماتها 3 تحليل نقدي المقترحة وتعليق – عند الاقتضاء الحواشي الملحقة بها 4 تناول نموذج آخر من الشخصيات التاريخية أو الدينية خلال الإشارة قصتهم دون ذكر أسمائهم صراحة (أو ذكرها بوظيفتها كالعزيز قصة يوسف) فاضطر المترجمون هذه الأسماء إما متن النص القرآني الحاشية استنادا ما ورد تفاسير الكتب …الذي مر قرية… صاحب موسى سورة الكهف ملكة سبأ امرأة العزيز 5 خاتمة نذكر فيها أهم الاستنتاجات التي توصل إليها الباحث وتقرير بعض المبادئ العامة يمكن أن يسير ضوئها التعامل القرآنية المصحف الشريف قراءاته ونسخه مجاناً PDF اونلاين الۡقُرۡآنۡ ويُسَمَّىٰ تكريمًا ٱلۡقُرۡآنُ ٱلۡكَرِيمُ هو الله المعجز المسلمين يُعَظِّمُونَهُ وَيُؤْمِنُونَ أَنَّهُ كلام وَأَنَّهُ قد أُنزِلَ علىٰ الرسول للبيان والإعجاز وأنه محفوظ الصدور والسطور كل مس تحريف وَبِأَنَّهُ مَنْقُولࣱ بالتواتر وبأنه المتعبد بتلاوته السماوية بعد صحف إبراهيم والزبور والتوراة والإنجيل هذا الركن يحمل النسخ المختلفة المصاحف مشارق الأرض ومغاربها وجدير بالذكر تختلف الشكل العام للمصحف وليس المحتوى المضمون فالمصحف به واحد العالم أجمع

إنضم الآن وتصفح بدون إعلانات
تعامل مترجمي القرآن الكريم إلى الفرنسية مع الأعلام ولا سيما ذات الصلة بالأديان السابقة
كتاب

تعامل مترجمي القرآن الكريم إلى الفرنسية مع الأعلام ولا سيما ذات الصلة بالأديان السابقة

ــ محمد بن محمد أكماضان

تعامل مترجمي القرآن الكريم إلى الفرنسية مع الأعلام ولا سيما ذات الصلة بالأديان السابقة
كتاب

تعامل مترجمي القرآن الكريم إلى الفرنسية مع الأعلام ولا سيما ذات الصلة بالأديان السابقة

ــ محمد بن محمد أكماضان

عن كتاب تعامل مترجمي القرآن الكريم إلى الفرنسية مع الأعلام ولا سيما ذات الصلة بالأديان السابقة:
مؤلف الكتاب: محمد بن محمد أكماضان
نبذة عن الكتاب: تعامل مترجمي القرآن الكريم إلى الفرنسية مع الأعلام ولاسيما ذات الصلة بالأديان السابقة محور البحث : المحور العقدي والشرعي (الموضوع الخامس). عنوان البحث: تعامل مترجمي القرآن الكريم إلى الفرنسية مع الأعلام ولاسيما ذات الصلة بالأديان السابقة

تعامل مترجمي القرآن الكريم إلى الفرنسية مع الأعلام ولا سيما ذات الصلة بالأديان السابقةتعامل مترجمي القرآن الكريم إلى الفرنسية مع الأعلام ولا سيما ذات الصلة بالأديان السابقة
تعامل مترجمي القرآن الكريم إلى الفرنسية مع الأعلام ولاسيما ذات الصلة بالأديان السابقة محور البحث : المحور العقدي والشرعي (الموضوع الخامس).
عنوان البحث: تعامل مترجمي القرآن الكريم إلى الفرنسية مع الأعلام ولاسيما ذات الصلة بالأديان السابقة.
خطة البحث: يشتمل البحث على النقاط الآتية:
1-مقدمة عامة موجزة وتتضمن تقديما مقتضبا للترجمات المعتمدة للمقارنة.
2- عرض جدولين مقارنين للأعلام (أسماء الأنبياء وبعض الأقوام وأصحاب الأديان والأعلام الجغرافية) وترجماتها الفرنسية.
3- تحليل نقدي للترجمات المقترحة وتعليق – عند الاقتضاء- على الحواشي الملحقة بها.
4- تناول نموذج آخر من تعامل القرآن الكريم مع الشخصيات التاريخية أو الدينية من خلال الإشارة إلى قصتهم دون ذكر أسمائهم صراحة (أو ذكرها بوظيفتها كالعزيز في قصة يوسف) فاضطر المترجمون إلى ذكر هذه الأسماء إما في متن النص القرآني أو في الحاشية استنادا إلى ما ورد في تفاسير القرآن أو في الكتب الدينية السابقة : …الذي مر على قرية…، صاحب موسى في سورة الكهف، ملكة سبأ، امرأة العزيز .
5- خاتمة نذكر فيها أهم الاستنتاجات التي توصل إليها الباحث وتقرير بعض المبادئ العامة التي يمكن أن يسير المترجمون على ضوئها في التعامل مع الأعلام القرآنية.
الترتيب:

#7K

0 مشاهدة هذا اليوم

#90K

8 مشاهدة هذا الشهر

#45K

6K إجمالي المشاهدات
عدد الصفحات: 49.
المتجر أماكن الشراء
محمد بن محمد أكماضان ✍️ المؤلف
مناقشات ومراجعات
QR Code
أماكن الشراء: عفواً ، لا يوجد روابط مُسجّلة حاليا لشراء الكتاب من المتاجر الإلكترونية
نتيجة البحث