📘 ❞ The Fall ❝ قصة ــ Albert Camus اصدار 1957

Stories and novels - 📖 ❞ قصة The Fall ❝ ــ Albert Camus 📖

█ _ Albert Camus 1957 حصريا قصة The Fall عن New York : A Knopf 2024 Fall : Fall MAY I, monsieur, offer my services without running the risk of intruding? I fear you may not be able to make yourself understood by worthy ape who presides over fate this establishment In fact, he speaks nothing but Dutch Unless authorize me plead your case, he will guess that want gin There, dare hope me; nod must mean he yields arguments He is taking steps; indeed, making haste with prudent deliberation You are lucky; didn’t grunt When refuses serve someone, merely grunts No one insists Being master one’s moods privilege larger animals Now shall withdraw, monsieur, happy have been help Thank you; I’d accept if were sure being a nuisance You are too kind Then bring glass beside yours right His silence deafening It’s primeval forest, heavy threats At times am amazed his obstinacy in snubbing [4] civilized languages business consists in entertaining sailors all nationalities this Amsterdam bar, which for matter named—no one knows why—Mexico City With such duties wouldn’t think there might be some his ignorance would awkward? Fancy Cro Magnon man lodged Tower Babel! would certainly feel out element Yet aware exile; goes own sweet way and touches him One rare sentences ever heard from mouth proclaimed that could take it or leave What did leave? Doubtless our friend himself I confess drawn creatures piece Anyone has considerably meditated on man, profession vocation, led nostalgia primates They at least don’t any ulterior motives Stories and novels مجاناً PDF اونلاين هذا القسم يحتوي علي العديد من القصص والروايات باللغة الإنجليزية This section contains many stories English (Stories novels) والروايات: الرواية هي سرد نثري طويل يصف شخصيات خيالية أو واقعية وأحداثاً شكل متسلسلة كما أنها أكبر الأجناس القصصية حيث الحجم وتعدد الشخصيات وتنوع الأحداث وقد ظهرت أوروبا بوصفها جنساً أدبياً مؤثراً القرن الثامن عشر والرواية حكاية تعتمد السرد بما فيه وصف وحوار وصراع بين وما ينطوي عليه ذلك تأزم وجدل وتغذيه A novel relatively long work narrative fiction, normally written prose form, typically published as book present English word fiction derives Italian novella "new", "news", "short story something new", itself Latin novella, singular noun use neuter plural novellus, diminutive novus, meaning "new" Walter Scott made distinction between novel, (as saw it) "events accommodated ordinary train human events modern state society" romance, defined "a fictitious verse; interest turns upon marvellous uncommon incidents"

إنضم الآن وتصفح بدون إعلانات
The Fall
قصة

The Fall

ــ Albert Camus

صدرت 1957م عن New York : A.A. Knopf
The Fall
قصة

The Fall

ــ Albert Camus

صدرت 1957م عن New York : A.A. Knopf
عن قصة The Fall :
The Fall

MAY I, monsieur, offer my services without running the risk of intruding? I fear you may not be
able to make yourself understood by the worthy ape who presides over the fate of this
establishment. In fact, he speaks nothing but Dutch. Unless you authorize me to plead your case, he
will not guess that you want gin. There, I dare hope he understood me; that nod must mean that he
yields to my arguments. He is taking steps; indeed, he is making haste with prudent deliberation.
You are lucky; he didn’t grunt. When he refuses to serve someone, he merely grunts. No one insists.
Being master of one’s moods is the privilege of the larger animals. Now I shall withdraw, monsieur,
happy to have been of help to you. Thank you; I’d accept if I were sure of not being a nuisance. You
are too kind. Then I shall bring my glass over beside yours.
You are right. His silence is deafening. It’s the silence of the primeval forest, heavy with threats.
At times I am amazed by his obstinacy in snubbing [4] civilized languages. His business consists in
entertaining sailors of all nationalities in this Amsterdam bar, which for that matter he named—no
one knows why—Mexico City. With such duties wouldn’t you think there might be some fear that his
ignorance would be awkward? Fancy the Cro-Magnon man lodged in the Tower of Babel! He would
certainly feel out of his element. Yet this one is not aware of his exile; he goes his own sweet way
and nothing touches him. One of the rare sentences I have ever heard from his mouth proclaimed
that you could take it or leave it. What did one have to take or leave? Doubtless our friend himself. I
confess I am drawn by such creatures who are all of a piece. Anyone who has considerably
meditated on man, by profession or vocation, is led to feel nostalgia for the primates. They at least
don’t have any ulterior motives.


الترتيب:

#3K

0 مشاهدة هذا اليوم

#13K

27 مشاهدة هذا الشهر

#69K

4K إجمالي المشاهدات
عدد الصفحات: 45.
المتجر أماكن الشراء
Albert Camus ✍️ المؤلف
مناقشات ومراجعات
New York : A.A. Knopf 🏛 الناشر
QR Code
أماكن الشراء: عفواً ، لا يوجد روابط مُسجّلة حاليا لشراء الكتاب من المتاجر الإلكترونية
نتيجة البحث