📘 ❞ المصطلحات الشائعة في عقود الإنشاءات العامة ❝ كتاب ــ أيمن كمال السباعي اصدار 2014

ترجمة قانونية - 📖 ❞ كتاب المصطلحات الشائعة في عقود الإنشاءات العامة ❝ ــ أيمن كمال السباعي 📖

█ _ أيمن كمال السباعي 2014 حصريا كتاب المصطلحات الشائعة عقود الإنشاءات العامة 2024 العامة: العامة تعريف الترجمة القانونية القانونية مفهومها العام تأتي ضمن قسم التراجم العلمية وفي هذه المحاضرة سوف أتحدث عليها بالتفصيل نظرا لأهميتها القصوى ونظراً لأن لها مفاهيم وأساليب وأهداف معينة خاصة بها والمعروف عموماً أن تنصب المستندات والمحررات ذات المواضيع والصيغ مثل العقود والأحكام أو الصكوك الشرعية وبالتالي فإن ترجمتها إلى لغة أخرى يعتبر ترجمة قانونية تصور البعض التركيز الجوانب المستند حين ترجمته يعد هذا المفهوم والتعريف الواقع غير كاف حيث من وجهة نظر القضاء ورجال القانون هي التي صاغها المختص قانوناً بمعنى إنها تتم وتعتمد عن طريق الشخص الإدارة حددها النظام كي تثق وتصادق الورقة المترجمة والحجية بصرف النظر موضوعها سواءً كان الموضوع قانونيا أم قانوني مجاناً PDF اونلاين يشمل القسم العديد الكتب المميزة ستجعل منك مترجم محترف التَّرْجَمَة النَّقْل عملية تحويل نص أصلي مكتوب (ويسمى النص المصدر) اللغة المصدر (النص الهدف) الأخرى فتعد نقل للحضارة والثقافة والفكر تنقسم كتابية وتحريرية ونصية وترجمة فورية وشفوية وسماعية يحتاج كل يقدم خدمة معتمدة يكون ملمّاً بالمصطلحات المعمول بلد عليه يراعي خصوصية يترجم منها واللغة إليها حد سواء بالإضافة مخزون لغوي متكامل وتحكم نحوي ممتاز يجمعون بين التخصص والخبرة ويراعون بدقة وعناية إليك عزيزي القارئ مجموعة لكي تحترف فن بنفسك تشمل تخص المجالات التالية: القانون التجاري العقود التراخيص والشروط سياسات الخصوصية قانون الشركات المستندات تشكل جزءا الاجتهاد بنود التأسيس اتفاقيات حملة الأسهم شهادات الملكية تقارير المعاين مستندات تسجيل الأراضي قانون يتعلق بتكنولوجيا المعلومات والملكية الفردية تراخيص البرامج والعقود المقاضاة المستندات اكتشاف نماذج محاكم أدلة بيانات وشهادات شهودد قانون التوظيف عقود الموظفين كتيبات الموظف مدونة قواعد السلوك والأخلاق الشئون البنكية والمالية اتفاقيات القروض أدوات الخصم التقارير السنوية الشئون التنظيمية مستندات تفويض التسويق وسياسات إدارة المخزون القانون كما هو محدد الحالات السابقة القانون المدني قانون العقود القانون الجنائي قانون الأسرة الفكرية المقاضاة البروتوكولات وبراءات الاختراع المبيعات والأشياء المكتسبة وكتب آخري كثيرة

إنضم الآن وتصفح بدون إعلانات
المصطلحات الشائعة في عقود الإنشاءات العامة
كتاب

المصطلحات الشائعة في عقود الإنشاءات العامة

ــ أيمن كمال السباعي

صدر 2014م
المصطلحات الشائعة في عقود الإنشاءات العامة
كتاب

المصطلحات الشائعة في عقود الإنشاءات العامة

ــ أيمن كمال السباعي

صدر 2014م
عن كتاب المصطلحات الشائعة في عقود الإنشاءات العامة:
المصطلحات الشائعة في عقود الإنشاءات العامة


تعريف الترجمة القانونية

الترجمة القانونية في مفهومها العام تأتي ضمن قسم التراجم العلمية وفي هذه المحاضرة سوف أتحدث عليها بالتفصيل نظرا لأهميتها القصوى ونظراً لأن لها مفاهيم وأساليب وأهداف معينة خاصة بها. والمعروف عموماً أن الترجمة القانونية تنصب على المستندات والمحررات ذات المواضيع والصيغ القانونية، مثل العقود والأحكام أو الصكوك الشرعية وبالتالي فإن ترجمتها إلى لغة أخرى يعتبر ترجمة قانونية . وفي تصور البعض فإن التركيز على الجوانب القانونية في المستند حين ترجمته يعد ترجمة قانونية في حين أن هذا المفهوم والتعريف في الواقع غير كاف حيث أن الترجمة القانونية - من وجهة نظر القضاء ورجال القانون - هي الترجمة التي صاغها المختص قانوناً بمعنى إنها تتم وتعتمد عن طريق الشخص أو الإدارة التي حددها النظام كي تثق وتصادق على الورقة المترجمة من لغة إلى أخرى من حيث المفهوم والحجية بصرف النظر عن موضوعها سواءً كان الموضوع قانونيا أم غير قانوني .


الترتيب:

#3K

1 مشاهدة هذا اليوم

#22K

31 مشاهدة هذا الشهر

#22K

11K إجمالي المشاهدات
عدد الصفحات: 7.
المتجر أماكن الشراء
أيمن كمال السباعي ✍️ المؤلف
مناقشات ومراجعات
QR Code
أماكن الشراء: عفواً ، لا يوجد روابط مُسجّلة حاليا لشراء الكتاب من المتاجر الإلكترونية