📘 ❞ الجمال الأدبي في ترجمة معاني القرآن الكريم - فتح الحميد للشيخ فتح محمد خان الجالندهري - دكتوراه - محمد سليم ❝ كتاب اصدار 2004

كتب تعليم الترجمة - 📖 ❞ كتاب الجمال الأدبي في ترجمة معاني القرآن الكريم - فتح الحميد للشيخ فتح محمد خان الجالندهري - دكتوراه - محمد سليم ❝ 📖

█ _ 2004 حصريا كتاب الجمال الأدبي ترجمة معاني القرآن الكريم فتح الحميد للشيخ محمد خان الجالندهري دكتوراه سليم عن جامعة بنجاب لاهور باكستان 2024 سليم: الكريم فتح الجالندهري دراسة نقدية إعداد : سليم جامعة باكستان العام 1425هـ 2004م أن الترجمةَ "عملٌ من وبناءً ذلك ترجم الشيخُ معانيَ موافقًا [8] الباحث الكريم: (الدراسة النقديَّة) أطروحة لنيل شهادة الدكتوراه اللغة كتب تعليم الترجمة مجاناً PDF اونلاين التَّرْجَمَة أو النَّقْل هي عملية تحويل نص أصلي مكتوب (ويسمى النص المصدر) المصدر إلى (النص الهدف) الأخرى فتعد نقلا للحضارة والثقافة والفكر تنقسم كتابية وتحريرية ونصية وترجمة فورية وشفوية وسماعية لا تكون الأساس مجرد نقل كل كلمة بما يقابلها الهدف ولكن لقواعد التي توصل المعلومة ونقلا للمعلومة ذاتها لفكر الكاتب وثقافته وأسلوبه أيضاً لكن اختلفت النظريات كيف تنقل هذه المعلومات فوصف جورج ستاينر نظرية ثالوث الترجمة: الحرفية (أو الكلمة بالكلمة) والحرة (الدلالة بالدلالة) والترجمة الأمينة وتعتبر فناً مستقلاً بذاته حيث أنه يعتمد الإبداع والحس اللغوي والقدرة تقريب الثقافات وهو يمكن جميع البشرية التواصل والاستفادة خبرات بعضهم البعض فهي فن قديم قدم الأدب المكتوب فقد تم أجزاء ملحمة جلجامش السومرية بين أقدم الأعمال الأدبية المعروفة عدة لغات آسيوية منذ الألفية الثانية قبل الميلاد ومع ظهور الحواسب جرت محاولات لاستخدام الحاسوب النصوص الطبيعية بالترجمة الآلية كوسيلة مساعدة للترجمة بمساعدة

إنضم الآن وتصفح بدون إعلانات
الجمال الأدبي في ترجمة معاني القرآن الكريم - فتح الحميد للشيخ فتح محمد خان الجالندهري - دكتوراه - محمد سليم
كتاب

الجمال الأدبي في ترجمة معاني القرآن الكريم - فتح الحميد للشيخ فتح محمد خان الجالندهري - دكتوراه - محمد سليم

صدر 2004م عن جامعة بنجاب - لاهور - باكستان
الجمال الأدبي في ترجمة معاني القرآن الكريم - فتح الحميد للشيخ فتح محمد خان الجالندهري - دكتوراه - محمد سليم
كتاب

الجمال الأدبي في ترجمة معاني القرآن الكريم - فتح الحميد للشيخ فتح محمد خان الجالندهري - دكتوراه - محمد سليم

صدر 2004م عن جامعة بنجاب - لاهور - باكستان
عن كتاب الجمال الأدبي في ترجمة معاني القرآن الكريم - فتح الحميد للشيخ فتح محمد خان الجالندهري - دكتوراه - محمد سليم:
الجمال الأدبي في ترجمة معاني القرآن الكريم
فتح الحميد للشيخ فتح محمد خان الجالندهري
- دراسة نقدية -
- دكتوراه -
إعداد : محمد سليم
جامعة بنجاب - لاهور - باكستان
العام /1425هـ-2004م

أن الترجمةَ "عملٌ من ... وبناءً على ذلك، ترجم الشيخُ فتح محمد خان الجالندهري معانيَ القرآن موافقًا ... [8] الباحث محمد سليم، الجمال الأدبي في ترجمة معاني القرآن الكريم: فتح الحميد للشيخ فتح محمد خان الجالندهري (الدراسة النقديَّة)، أطروحة لنيل شهادة الدكتوراه في اللغة ...
الترتيب:

#11K

0 مشاهدة هذا اليوم

#51K

14 مشاهدة هذا الشهر

#16K

13K إجمالي المشاهدات
عدد الصفحات: 476.
المتجر أماكن الشراء
مناقشات ومراجعات
جامعة بنجاب - لاهور - باكستان 🏛 الناشر
QR Code
أماكن الشراء: عفواً ، لا يوجد روابط مُسجّلة حاليا لشراء الكتاب من المتاجر الإلكترونية