█ _ محمد يحيى أبو ريشة 2012 حصريا كتاب محاضرات الترجمة العامة 2023 ريشة: الكتـــــــاب : العامة المؤلــــــف ريشة الناشــــــــر المؤلف بلد النشــــر الأردن الكتاب كما هو واضح من اسمه تجميعة لمحاضرات مكتوبة اقيمت جامعة الاسراء الخاصة بالأردن وتم تجميعها بمساعدة الطلاب :) يُعد بداية جيّدة للمُبتدئين أنه يساعد علي بناء الذخيرة اللغوية تتفاوت وجهات النظر حول التدريب بين المدرّب والمتدرب مجال فمن جهة يبحث المدرب المترجم عن أحد يساعده مجاناً عمله وفي المقابل المتدرب عمّن يضعه أول طريق يفرض هذا التباين المواقف ضرورة التفاوض لتجسير الهوَّة الجهتين ظهرت قبل بضع سنوات موجة تأهيل المترجمين وتدريبهم الواقع الحقيقي الافتراضي الإنترنت ويُفتَرَض أنَّ تلك الظاهرة قد حظيت بزخم كبير ضوء الارتفاع الكمي الدورات التدريبية ومؤهلات ما يسمى بـ دبلوم دبلومة التي يقدمها المدربون لكنَّ تحليل يشير إلى ذلك كان حساب النوعية والجودة خاصة مع ارتفاع الشكاوى جانبي المدربين والمتدربين فالدورات أكاديمية أكثر أن تكون عملية ومهما كانت مقوماتها فهي زالت منحصرة “تعليم” لا “تدريب” ويتطلب منا تعريف كلمة وكلمة فدورة التعليمية يُقصَد بها تعليم معلومات جديدة لم يكن المتعلم يعرفها وتنطوي الجانبين النظري والعملي ومع ليست يريد العموم والسبب تعني المعلم الذي يملك المعلومة أما فهو متلقِّ خامل إن صح التعبير فغالباً نسمعه يقول إنَّه يمارس المهنة وأن يواجه مشكلاتها ويتعلم حلها وهذا تقدمه يحمل العديد الجُمل المُختارة والنصوص المُتقابلة بالانجليزية والعربية كل المجال السياسي والاجتماعي والديني وبعض النصوص لها نموذج ترجمة مما يزيد فهم المرء لأساليب المختلفة يختتم الكتاب ببعض الاخطاء الشائعة يقع فيها مترجمى اللغة العربية وكيفية تصحيحها كتب PDF اونلاين التَّرْجَمَة أو النَّقْل هي تحويل نص أصلي مكتوب (ويسمى النص المصدر) المصدر (النص الهدف) الأخرى فتعد نقلا للحضارة والثقافة والفكر تنقسم كتابية وتحريرية ونصية وترجمة فورية وشفوية وسماعية لا الأساس مجرد نقل بما يقابلها الهدف ولكن لقواعد توصل ونقلا للمعلومة ذاتها لفكر الكاتب وثقافته وأسلوبه أيضاً لكن اختلفت النظريات كيف تنقل هذه المعلومات فوصف جورج ستاينر نظرية ثالوث الترجمة: الحرفية (أو الكلمة بالكلمة) والحرة (الدلالة بالدلالة) والترجمة الأمينة وتعتبر فناً مستقلاً بذاته حيث يعتمد الإبداع والحس اللغوي والقدرة تقريب الثقافات وهو يمكن جميع البشرية التواصل والاستفادة خبرات بعضهم البعض فن قديم قدم الأدب المكتوب فقد تم أجزاء ملحمة جلجامش السومرية أقدم الأعمال الأدبية المعروفة عدة لغات آسيوية منذ الألفية الثانية الميلاد ومع ظهور الحواسب جرت محاولات لاستخدام الحاسوب الطبيعية بالترجمة الآلية كوسيلة مساعدة للترجمة