█ _ فيودور دوستويفسكي 2013 حصريا رواية المزدوج عن المركز الثقافي العربي 2024 المزدوج: نبذة من الراواية : المزدوج هو العمل الثاني لدوستويفسكي بعد “الفقراء” تسمي روايتنا هذه بالمزدوج تتحدث الازدواجيه والجنون والصراع الداخلي كتبها عندما كان عمره 25عامً إلا انها لم تلقى انتشارا الفقراء وشهرتها ثم أعاد النظر فيها مكوثه السجن قرابة العشر سنوات فنقحها ليقدمها للقارئ بنسخة جديدة ومعدلة ونشرت عام 1866 سميت الرواية بعدة مسميات مثل القرين والشبية إنها رحلة داخل شخصية بطل التي أربكتني واشعرتني بالتوهان فالازدواجية والمرض النفسي والفصام هي موضوع تتمثل السيد "ياكوف بتروفيتش غوليادكين" ذلك المستشار الطبقة الوسطى الذي يرفض لبس الأقنعة ويصف نفسه بالشخص الهادئ والبسيط ولا يحب ضوضاء المجتمع ويعيش حالة الصراع بمرضه وضغوطه وتردده كأنه جنون وهذا واضح حواراته بداية لنهايتها وتصوير كفاحه مع لنعيش تلك اللحظات بكل ما أراد أن نعيشه غوليادكين وحواراته الداخلية جعلتني اعيش معه التردد والفوضى يكتب الجنون وما اعتقد شي أجن اللذي كتبه فشخصية البطل تنقسم لشخصيتين او شبيهين تجعلنا نتوه معهم ومع احداثهم حقيقة ام خيال ؟ فيمكن القول معقدة بعض الشيء ولكنها رائعة تجعلك تحس وتشعر وتعيش كل يدور احداثها وحواراتها ليكون لديك الكثير الاسئلة فلو طلب مني اختيار لون مناسب لهذه اختار الاسود بدون تردد ولكن رغم إنها أعجبتني فهي كما وصفتها البداية وهلوساته وانفصامه وحتى همساته استطاع فعل يجعلنا نشعر بهذا رواية بها كأبة رتابه وبطء شديد لا اقول بأني استمتعت بقراءتها بل عشت وتهت بين ازدواجيتها اذا لابد القارئ يغوص نفس الشخصية لفهم أحداثها سعيدة بهذه المغامرة دوستويفسكي إذا أحببت ايها تخوض التجربه يفضل تقرأ انقطاع وستنتابك مشاعر احسست الا انك ستستمتع اكثر بالغوص بداخل أما النهاية فساتركها لكم وكم انت رائع روايات الأدب الألماني المترجمة مجاناً PDF اونلاين أدب الأمم الناطقة بالألمانية وسط أوروبا ويضم آثارًا أدبية ألمانيا والنمسا وسويسرا ومن مناطق متاخمة الألزاس وبوهيميا وسيليزيا مجموعة الكتب والروايات الادبية الالمانية مترجمة للغة العربية
❞ إنّ الشيخوخة تنخر الإنسان وتأتي على كل ما لديه من عافية، لا مفر من الشيخوخة، إنّ شيخ كبير قد وضع إحدى رجليه في القبر، لكن ما إن يشرع أحدهم في النميمة حتى تجده أول من يستمع إليه، يستحيل أن يجتمع جمع من أجل النميمة فلا يستمع إليه . ❝
❞ أنا أحب الهدوء يا كريستيان، لا أُحب ضوضاء المجتمع حيث يكون عليك أن تُجيد مسح الأرض بحذاءِك، إنه المطلوب منك هناك إلى جانب تنميق الكلام، وعليك أيضاً أن تُجيد المجاملة بكلامٍ معسول والحال يا كريستيان أني لم أتعلم كُل هذه الزخارف، لم أتعلمها لأني لا أملك الوقت الكافي . ❝
❞ “كان يتمنى لو فقد الوعي وخسر الإحساس، حتى اذا ما استفاق، كان كل شيء قد أضحى منسيا، فيعود إلى حياة جديدة لا أفكار محزنة فيها ولا تفكير..” . ❝
❞ “وبدلا من أن أفكر في المستقبل ، أراني أحيا تحت تأثير ذكريات حديثة ، تحت تأثير كل تلك العاصفة التي ما تزال قريبة ، تلك العاصفة التي حملتني زوبعتها زمانا ثم ألقتني على الأرض.
وما زلت أحس في بعض الحظات أن الزوبعة ستأخذ بي ، أن الصاعقة ستنطلق ، فيطبق جناحها عليّ أثناء عبورها ، وأنني وقد فقدت التوازن وطاش صوابي ، سآخذ أدور ، وأدور ، وأدور ...” . ❝
❞ إنني لا أرى في أي مكان شيئاً سواك ، و كل ما عداك فهو عندي سواء .
لماذ أحبك ؟ و كيف أحبك ؟ لا أدري .
قد لا تكونين من الجمال على شيء البتة .
هل تتصورين أنني لا أعرف أأنت جميلة أم لا ، حتى من ناحية جمال الوجه ؟
أما قلبك فسيئ ولا شك ، و أما فكرك فمن الجائز جداً أن يكون مجرداً من كل رفعة و نبل . ❝
❞ هل تعلم أنني سأقتلك يوماً ما ؟ لن أفعل ذلك لأنني لم أعد أحبك، أو لأنني أشعر بالغيرة، لكنني سأقتلك فقط دون سبب أفضل لأنني أحيانًا أتوق إلى التهامك. ˝ . ❝
❞ أعتقد أنه إذا واجه المرء دمارًا لا مفر منه - إذا كان المنزل يسقط عليك، على سبيل المثال - يجب على المرء أن يشعر بشوق كبير للجلوس، وإغلاق عينيه والانتظار، ما قد يحدث... ˝ . ❝
❞ لا يمكن للمرء أن يفهم كل شيء في وقت واحد، لا يمكننا أن نبدأ بالكمال دفعة واحدة! من أجل الوصول إلى الكمال، يجب أن يبدأ المرء بالجهل بالكثير. وإذا فهمنا الأشياء بسرعة كبيرة، فربما لا نفهمها جيدًا. ˝ . ❝